-
1 елап-сыкрап
нареч.1) слезли́во, слёзно, жа́лобноелап-сыкрап сөйләнү — говори́ть слезли́во (жа́лобно)
2) перен. в му́ках, в мыта́рствах, в страда́нияхелап-сыкрап яшәү — жить в страда́ниях
3) перен. неохо́тно, не́хотя, из-под па́лкиелап-сыкрап эшләү — рабо́тать не́хотя
-
2 елап-инәлеп
нареч.со слеза́ми и мольбо́й; с заклина́ниямиелап-иләнеп үгетләү — угова́ривать со слеза́ми и мольбо́й
-
3 елап алу
однокр. всплакну́ть -
4 елап-сыкрап
-
5 елап-сыкрап
нар. 1) в слезах, слезливо, жалобно 2) со слеазми, неохотно, нехотя -
6 yılap-sıqrap
-
7 бушату
перех.1)а) опора́жнивать, опорожня́ть/опорожни́ть; высыпа́ть/вы́сыпать || высыпа́ниекапчыктан онны бушату — вы́сыпать муку́ из мешка́
банкадан вареньены бушату — опорожни́ть ба́нку из-под варе́нья
б) освобожда́ть/освободи́ть || освобожде́ниекитап шкафын бушату — освободи́ть кни́жный шкаф
сумканы бушату — освободи́ть су́мку
2) выгружа́ть/вы́грузить, выгружа́ться/вы́грузиться, разгружа́ть/разгрузи́ть, сгружа́ть/сгрузи́ть; развью́чивать/развью́чить || вы́грузка, разгру́зка; развью́чивание || разгру́зочныйдөяләрнең йөкләрен бушату — развью́чить верблю́дов
судно пристаньда йөген бушатты — су́дно разгрузи́лось на при́стани
баржадан карбыз бушату — сгрузи́ть арбу́зы с ба́ржи
бушату эшләре — разгру́зочные рабо́ты
бушату бригадасы — разгру́зочная брига́да
3) разг. освобожда́ть/освободи́ть; сде́лать свобо́дным || освобожде́ние (города, квартиры, дома и т. п.)бүлмәне бушату — освободи́ть ко́мнату
4) разг. освобожда́ть/освободи́ть, разгружа́ть/разгрузи́ть || освобожде́ние, разгру́зка (от общественных обязанностей, лекций и т. п.)дәресләрдән бушату — разгру́зка от уро́ков
эштән бушату — освободи́ть от рабо́ты
5) разг.; редко освобожда́ть/освободи́ть || освобожде́ниешәһәрне дошманнан бушату — освобожде́ние го́рода от враго́в
6) перен. дели́ться/подели́ться, поверя́ть (кому) (мысли, чувства), вы́плакаться; вы́говориться; изли́ть свою́ ду́шуелап эч (күңелне) бушату — вы́плакаться
7) перен.; разг. осуша́ть/осуши́ть, опорожня́ть/опорожни́ть; опустоша́ть/опустоши́ть || осуше́ние, опустоше́ниеачыккан булган икән, ике тәлинкәне бушатты — проголода́лся, ока́зывается, две таре́лки опустоши́л
-
8 елау
неперех.1) прям.; перен. пла́кать, рыда́ть, реве́ть || плач, рыда́ние, рёвбала елавы — де́тский плач (рыда́ние, рёв)
ябалак елавы — плач совы́
акырып (үкереп) елау у — пла́кать навзры́д, рыда́ть
үкереп-үкереп елау — ревмя́ реве́ть
нигә инде бу елаулар? — к чему́ э́ти рыда́ния?
туйганчы елау — напла́каться вдо́воль; вы́плакаться
••елау маган балага имчәк бирмиләр — посл. дитя́ не пла́чет - мать не разуме́ет
чынлап еласаң, сукыр күздән дә яшь чыга — посл. е́сли си́льно захоте́ть - всё сбу́дется (букв. е́сли всерьёз пла́кать, то да́же из слепы́х глаз слёзы потеку́т)
3) перен. ныть; пла́кать, хны́кать || нытьё, хны́каньезарланырга, еларга ярата — лю́бит жа́ловаться, хны́кать
синең елавың бетмәде инде! — надое́ло твоё нытьё (хны́канье)!
•- елау п ару
- елап алу
- елау п җибәрү
- елау п котылу
- елау у авазы
- елау удан туктау
- елау п тую
- елау п утыру
- елау п чыгу
- елау ый башлау••елау п эш чыкмас — слеза́ми го́рю не помо́жешь
-
9 елау п чыгу
пропла́катьтөн буе елап чыгу — пропла́кать всю ночь
-
10 җибәрү
1) посыла́ть/посла́ть, отсыла́ть/отосла́ть, высыла́ть/вы́слать, отправля́ть/отпра́вить; присыла́ть/присла́ть || посы́лка, отсы́лка, вы́сылка, отправле́ние, отпра́вкакемнедер укырга җибәрү — посла́ть ( кого-то) учи́ться
сугышка җибәрү — отпра́вить на войну́
акча җибәрү — высыла́ть де́ньги
2) отпуска́ть/отпусти́ть, распуска́ть/распус-ти́ть || о́тпуск, ро́спускстудентларны каникулга җибәрү — распуска́ть студе́нтов на кани́кулы
3) выдава́ть/вы́дать, броса́ть/бро́сить, отпуска́ть/отпусти́ть || вы́дача, о́тпусктовар җибәрү — отпуска́ть това́р
төзелешкә өстәмә акча җибәрү — отпусти́ть дополни́тельные сре́дства на строи́тельство
4) пуска́ть/пусти́ть, впуска́ть/впусти́ть, пропуска́ть/пропусти́тьтамашачыларны залга җибәрү — впусти́ть зри́телей в зал
кунарга җибәрү — пусти́ть ночева́ть
5) пуска́ть/пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, заводи́ть/завести́, привести́ в де́й́ствие (мотор, прибор, механизм, устройство)6) разг. пуска́ть/пусти́ть, вводи́ть в строй (электростанцию, предприятие, завод)7) вводи́ть, ввести́ || введе́ние, инъе́кциявенага дару җибәрү — ввести́ лека́рство в ве́ну
8) пропуска́ть/пропусти́ть, допуска́ть/допусти́тьхата җибәрү — пропусти́ть оши́бку
төгәлсезлек җибәрү — допуска́ть нето́чность
9) припусти́ть, подпусти́ть ( телёнка к корове)10) уво́лить, освободи́ть, рассчита́тькешене эшеннән җибәрү — уво́лить челове́ка с рабо́ты
11) отпуска́ть/отпусти́ть, развя́зывать/развяза́ть, ослабля́ть/осла́бить (о чём-л. завязанном)каешны җибәрә төшү — отпусти́ть реме́нь
12) диал. расстёгивать/расстегну́ть, отстёгивать/отстегну́ть || растёгивание, отстёгиваниепальто төймәләрен җибәрү — отстёгивать пу́говицы пальто́
13) запуска́ть/запусти́ть, бро́сить с разма́хуташ белән җибәрү — запусти́ть ка́мень
14) спуска́ть/спусти́тьбуадагы суны җибәрү — спусти́ть во́ду из пруда́, вы́пить
15) отпуска́ть, отпусти́ть, отрасти́тьозын мыек җибәрү — отрасти́ть дли́нные усы́
сакал җибәрү — отпусти́ть бо́роду
16) в знач. вспомог.; гл. образует составной гл. со знач.а) быстроты, внезапности или интенсивности действиякычкырып җибәрү — вскри́кнуть
сызгырып җибәрү — засвисте́ть
елап җибәрү — запла́кать
көлеп җибәрү — засмея́ться
ягып җибәрү — затопи́ть ( печку)
• -
11 зиначы
сущ.; см. тж. уйнашчыразвра́тник, развра́тница; распу́тник, распу́тница, блудни́к, блудни́ца, прелюбоде́й, прелюбоде́йка••карак карганыр, зиначы елар; карак карганып, зиначы елап ышандырыр — посл. уличённый вор клянётся, уличённая в распу́тстве пла́чет
-
12 тую
неперех.1) наеда́ться/нае́сться, насыща́ться/насы́титься || насыще́ниетуярлык ризык — еда́, доста́точная для насыще́ния
җир дымга туйды — земля́ насы́тилась вла́гой
бай малга туймас — (погов.) бога́ч не насы́тится бога́тством
2) име́ть, заиме́ть (что-л.) располага́ть, облада́ть ( чем) в доста́точном коли́честве, в доста́точной сте́пенисаулыкка туймау — не име́ть удовлетвори́тельного здоро́вья
дөньядан тую — пресы́титься жи́знью
туйдым инде бу тавыштан! — до чего́ надое́л мне э́тот шум!
4) разг.; см. тугаю5) в знач. вспом. гл. обозначает удовлетворённость действием и переводится приставками на-, вы-эшләп тую — нарабо́таться
йоклап тую — вы́спаться
укып тую — начита́ться
сөйләшеп тую — наговори́ться
елап тую — вы́плакаться
6) в знач. нареч. ту́йганчыа) вдо́воль, до́сыта, вво́люту́йганчы ашау — пое́сть до́сыта
б) в составных гл. обозначает удовлетворённость завершённым действием и переводится приставками на-, вы-туйганчы карау — насмотре́ться
туйганчы йоклау — вы́спаться, поспа́ть вво́лю
•- туя белмәү
- туеп сикерү -
13 чыгу
неперех.1) выходи́ть/вы́йти, выезжа́ть/вы́ехать || вы́ход, вы́ездбүлмәдән чыгу — вы́йти из ко́мнаты
шоссе юлга чыгу — вы́ехать на шоссе́йную доро́гу
юлга чыгуны кичектерделәр — вы́езд отложи́ли
бакчага чыгу — вы́йти в сад
юлдан чыгу — вы́йти, сойти́ с доро́ги
2) перен. вы́йти, переста́ть уча́ствовать в чём-л., переста́ть быть чле́ном чего-л.сугыштан чыгу — вы́йти из бо́я
уеннан чыгу — вы́йти из игры́
партиядән чыгу — вы́йти из па́ртии
3) выходи́ть/вы́йти (из своих пределов, границ, берегов) проступа́ть/проступи́ть, выступа́ть/вы́ступить || вы́ходелга ярларыннан чыкты — река́ вы́шла из берего́в
күздән яшьләр чыкты — на глаза́х вы́ступили слёзы
битенә тир бәреп чыкты — на лице́ вы́ступил пот
4) выступа́ть/вы́ступить с чем (с лекцией, докладом, речью, с концертным номером)5) вы́йти (на пенсию, отставку), вы́писаться ( из больницы); освобожда́ться ( из заключения)6) в сочет. с некот. сущ. вы́йти на... (на добычу, на охоту)йөрергә чыгу — вы́йти на прогу́лку
эшкә чыгу — вы́йти на рабо́ту
ярышка чыгу — вы́йти на соревнова́ние
7) переходи́ть/перейти́, переезжа́ть/перее́хать, переправля́ться/перепра́виться; проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать (через что-л.); перелеза́ть/переле́зть || перехо́д, перее́зд, перепра́вакиртә аша чыгу — переле́зть че́рез и́згородь
елга аркылы чыгу — перейти́ че́рез ре́ку
урам аркылы чыгу — перейти́ у́лицу
чик аша чыгу — перейти́ грани́цу
фронт сызыгы аша чыгу — перейти́ ли́нию фро́нта
8) перейти́ от кого-чего-л. к кому, чемудошман ягына чыгу — вы́йти на сто́рону врага́
безнең якка чыктылар — перешли́ на на́шу сто́рону
9) перейти́, вы́йти за что; переступи́ть, перешагну́ть чточиктән чыгу — вы́йти за преде́л; перейти́ ме́ру; см. тж. чиктән ашу
10) пойти́, перевали́ть ( о возрасте)биш яше тулды, алтынчыга чыкты — испо́лнилось пять лет, шесто́й пошёл
кырыкның теге ягына чыкты — перевали́ло за со́рок
11) дожива́ть/дожи́ть до (о сезонах года и т. п.)язга чыктык — дожи́ли до весны́ (ле́та), (вот и) начала́сь весна́
12) разг.; редко. конча́ться, проходи́ть; быть на исхо́де (о месяце, о временах года)13)а) проре́зываться/прореза́ться || прореза́ние зубо́в, пробива́ться/проби́ться || пробива́ние ( усов)б) всходи́ть, прораста́тьчәчелгән игеннәр чыга башлады — посе́вы на́чали всходи́ть
үлән үсеп чыккан — трава́ проросла́
14) выступа́ть, высыпа́ть ( о сыпи), вы́скочить, вскочи́ть (о прыщике и т. п.)күзенә арпа чыкты — на глазу́ вскочи́л ячме́нь
муенына чуан чыкты — на ше́е вы́скочил чи́рей (фуру́нкул)
15) восходи́ть, всходи́ть/взойти́, пока́зываться/показа́ться, появля́ться/появи́ться || восхо́д; см.; тж. калкукояш чыкты — взошло́ со́лнце
ай чыкты — взошла́ луна́
16) выходи́ть/вы́йти, исходи́ть, распространя́ться/распространи́ться; поднима́ться/подня́ться (о запахе, паре, теплоте и т. п.)казаннан пар чыга — из котла́ поднима́ется пар
морҗадан төтен чыга — из трубы́ идёт дым; труба́ дыми́т
баздан бәрәңге исе чыга — из подва́ла исхо́дит за́пах карто́феля
бакчада сирень исе чыккан — в саду́ распространи́лся за́пах сире́ни
17) звуча́ть, прозвуча́ть, раздава́ться/разда́тьсяҗырчының тавышы көчле чыкты — го́лос певца́ прозвуча́л мо́щно
тавыш-тыны чыкмау — не издава́ть ни зву́ка
18) уходи́ть/уйти́ с..., увольня́ться/уво́литься ( с работы); освобожда́ться/освободи́ться ( от должности)19) выходи́ть/вы́йти, уходи́ть/уйти́ из...; удаля́ться/удали́ться, исключа́ться/исключи́тьсяуеннан чыгу — вы́йти из игры́
бюро составыннан чыгу — вы́йти из соста́ва бюро́
беренче курсны ташлап чыгу — уйти́ с пе́рвого ку́рса
20) выходи́ть/вы́йти, избавля́ться/изба́виться, спаса́ться/спасти́сь, освобожда́ться/освободи́ться || избавле́ние, спасе́ние, освобожде́ние; см. тж. котылумондый газаптан ничек чыгарга? — как изба́виться от тако́го муче́ния?
катлаулы хәлдән чыгу — вы́йти (спасти́сь) из сло́жного положе́ния
21) истека́ть/исте́чь, иссяка́ть/исся́кнуть, ока́нчиваться/око́нчиться; выходи́ть/вы́йти (о сроке, возрастном периоде) || истече́ние, оконча́ниесрогы чыкты — вы́шел (истёк) срок
балалык яшеннән чыккан — из де́тского во́зраста вы́шел
22) выходи́ть/вы́йти, уходи́ть/уйти́ на... || вы́ход, ухо́диреккә чыгу — вы́йти на свобо́ду, вы́йти на во́лю
пенсиягә чыгу — вы́йти на пе́нсию
ялга чыу — вы́йти в о́тпуск
23) возника́ть/возни́кнуть, начина́ться/нача́ться; см. тж. башлану; разража́ться/разрази́ться || возникнове́ние; нача́лоянгын чыкты — возни́к пожа́р
сугыш чыкты — начала́сь война́
тавыш-гауга чыкты — разрази́лся сканда́л
җил чыкты — подня́лся ве́тер
24) получа́ться/получи́ться, представля́ться/предста́виться, выпада́ть/вы́пастьмөмкинлек чыкты — предста́вилась (возмо́жность)
өлеш чыкты — вы́пала до́ля
отыш чыкты — вы́пал вы́игрыш
25) находи́ться/найти́сь, оты́скиваться/отыска́ться, обнару́живаться/обнару́житьсятөрле сәбәпләр чыга — возника́ют ра́зные причи́ны
күп кенә комачаулыклар чыкты — обнару́жилось дово́льно мно́го поме́х
барыбызга да эш чыкты — всем нашла́сь рабо́та
26) получа́ться/получи́ться, ока́зываться/оказа́ться, выходи́ть/вы́йти, удава́ться/уда́ться, быва́ть/бытьфикерләр таркау чыга — мы́сли получа́ются беспоря́дочные
үзен тотышы көлкеле чыкты — поведе́ние его́ получи́лось смешны́м
эш файдалы булып чыкты — рабо́та оказа́лась поле́зной
27) происходи́ть/произойти́, выходи́ть/вы́йти (из какой-л. среды) || происхожде́ниеэшче катлавыннан чыккан — происхо́дит из рабо́чего сосло́вия
28) выходи́ть/вы́йти из печа́ти, публикова́ться, издава́ться || изда́ние, опубликова́ниекитап басылып чыкты — кни́га вы́шла из печа́ти
бу вакыйга басылып чыкты — об э́том собы́тии опублико́вано в газе́те
закон чыкты — вы́шел зако́н
29) появля́ться/появи́ться (о песнях, частушках, поговорках, анекдотах); распространя́ться/распространи́ться (о вестях, слухах и т. п.)шомлы хәбәр чыкты — распространи́лась трево́жная весть
яңа көй чыкты — появи́лась но́вая мело́дия
яман аты (даны) чыгу — приобрести́ дурну́ю сла́ву, осла́виться
30) обнару́живаться/обнару́житься гдеюгалган китап шүрлектән чыкты — поте́рянная кни́га обнару́жилась на кни́жной по́лке
31) добыва́ться/добы́тьсяДонбасста ташкүмер чыга — в Донба́ссе добыва́ется ка́менный у́голь
алтын чыга торган җирләр — места́, где добыва́ется зо́лото; золотоно́сные зе́мли
32) о чем-л. желанном, ожидаемом достава́ться/доста́ться, попада́ть/попа́стьяхшы чабулык чыкты — доста́лся хоро́ший поко́с
жирәбә буенча китаплар чыкты — по жре́бию доста́лись кни́ги
33)а) осно́вываться на чём-л., исходи́ть из чегошушы хәлдән (шартлардан) чыгып... — исходя́ из э́того обстоя́тельства (усло́вий)
ачы тәҗрибәдән чыгып — исходя́ из го́рького о́пыта
эш күләменнән чыгып — исходя́ из объёма рабо́ты
әйтелгәннәрдән чыгып нәтиҗәләр ясау — сде́лать вы́вод, осно́вываясь на изло́женном
тематик планнан чыгып — осно́вываясь на темати́ческом пла́не; исходя́ из темати́ческого пла́на
б) исходи́ть от когобөтен усаллык аннан чыга — всё зло исхо́дит от него́
34) расхо́доваться, истра́чиваться, тра́титься, истра́титься || расхо́дование, истра́чиваниетуйга күп акча чыкты — на сва́дьбу израсхо́довано мно́го де́нег
35) вылупля́ться/вы́лупитьсятавык чебиләре чыкты — вы́лупились цыпля́та
36) разреша́ться/разреши́ться || разреше́ние;см. тж. чишелү 2)мәсьәлә тиз чыкты — зада́ча разреши́лась бы́стро
37) прям.; перен. отклоня́ться/отклони́ться, отходи́ть/отойти́ || отклоне́ние, отхо́д; см. тж. тайпылу 1), 3)туры юлдан читкә чыгу — отклони́ться от прямо́го пути́
төп мәсьәләдән читкә чыгу — отойти́ от основно́го вопро́са
темадан читкә чыгу — отклони́ться от те́мы
38) выходи́ть/вы́йти, получа́ться/получи́ться с чего; хвата́ть чего на что, оказа́ться (как следствие чего-л.)бу тукымадан бер күлмәк кенә чыга — из э́той тка́ни полу́чится то́лько одно́ пла́тье
бу йоннан бер пар бияләйлек җеп чыкты — из э́той ше́рсти пря́жи вы́шло на одну́ па́ру ва́режек
39) в знач. вспом. гл. служит для образования сложных отымённых глаголовкыш чыгу — прозимова́ть
төн чыгу — переночева́ть
ачу чыгу — разгне́ваться
каршы чыгу — возража́ть
40) в знач. вспом. гл. переводится с приставками вы-, про-, на-, о (об)- и обозначает:а) де́йствие, движе́ние, напра́вленное сквозь, че́рез что-л.тишеп чыгу — проколо́ть, продыря́вить, пройти́ наскво́зь
б) зако́нченность, исче́рпанность де́йствияукып чыгу — прочита́ть
сөйләп чыгу — пересказа́ть
күчереп чыгу — переписа́ть
карап чыгу — просмотре́ть
йөзеп чыгу — проплы́ть
очып чыгу — вы́лететь
буяп чыгу — вы́красить и т. п.
в) де́йствие, соверша́ющееся во всём объёме в определённых простра́нственных преде́лахйөреп чыгу — обежа́ть всю окру́гу
г) де́йствие, продолжа́ющееся в тече́ние определённого промежу́тка вре́мениутырып чыгу — просиде́ть (весь день, всю ночь)
д) де́йствие, распространя́ющееся во всей полноте́ на весь предме́тбуяп чыгу — вы́красить
күчереп чыгу — переста́вить всё
е) неожи́данное де́йствиекилеп чыгу — вы́йти, набрести́ (на незнакомую местность, на поляну, на чащобу и т. п.)
•- чыгып йөрү
- чыгып керү
- чыгып китү
- чыгып тору••чыкмаган җаны гына бар — е́ле-е́ле душа́ в те́ле; на чём душа́ де́ржится (букв. име́ется лишь душа́, ещё не поки́нувшая те́ло)
-
14 шатлык
сущ.1) ра́дость, удово́льствие; восто́ргиҗат шатлыгы — ра́дость тво́рчества
бала шатлыгы - ана шатлыгы — (погов.) ра́дость ребёнка - ра́дость ма́тери
шатлык яшьләре — слёзы ра́дости
шатлык китерү — приноси́ть кому-л. ра́дость, удово́льствие
картлык шатлык түгел — (погов.) ста́рость не ра́дость
2) в знач. нареч. шатланып на ра́достях; от ра́достишатлыктан елап җибәрде — запла́кал от ра́дости
шатлыгы эченә сыймау — захлебну́ться от ра́дости, чу́вствовать себя́ на седьмо́м не́бе
шатлыктан нишләргә белмәү — быть вне себя́ от ра́дости
-
15 шырыйлап
нареч.; разг.пронзи́тельно, неи́стово, ре́зко, ре́зким го́лосомшырыйлап кычкыру — неи́стово крича́ть, вопи́ть
шырыйлап елап җибәрү — гро́мко зареве́ть
-
16 ышандыру
перех.1) убежда́ть/убеди́ть, угова́ривать/уговори́ть, увещева́ть/увеща́ть || убежде́ние, угово́р, увеще́ние, внуше́ние мед.ышандыру методы — ме́тод убежде́ния (внуше́ния)
шайтан елап ышандырыр — посл. чёрт улома́ет слеза́ми
бизмән, җансыз булса да, hәркемне ышандыра — погов. безме́н, хотя́ и не живо́й, убежда́ет ка́ждого
2) уверя́ть/уве́рить, заверя́ть/заве́рить || увере́ние, завере́ниесезне ышандыра алам — могу́ вас заве́рить
тикшеренү юнәлешенең дөреслегенә ышандыру — заве́рить в пра́вильности направле́ния иссле́дования
коры ышандыру — пусто́е завере́ние
3) обеща́ть, пообеща́ть, наобеща́ть, сули́ть, посули́ть; обнадёживать/обнадёжить || обеща́ние, обнадёживание; посу́л прост.авыруны ышандыру — обнадёживать больно́го
эшлим дип ышандыруышандырды — пообеща́л сде́лать
•- ышандыра килү
- ышандырып килү
- ышандырып әйтү
- ышандырып кую
- ышандырып маташу
См. также в других словарях:
елаулы — 1. Елау билгеләре булган, елаган, яшьле, елап кызарган (күз тур.) 2. күч. Моңсу, ямансу, эчпошыргыч (җыр, музыка тур.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җебү — 1. Юешләнү, чылану. Шәбәрү, тәмам чылану, җебенү 2. Су яки җылылык тәэсирендә йомшау, йомшак яки сыек хәлгә килү (каты, туңган яки кипкән әйбер тур.). күч. Йомшау, нервлар киеренкелеге бетү 3. күч. Йомшау, ныклыгын, көрлеген югалту (күңел, йөрәк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һөңгер-һөңгер — рәв. Ыңгырашып, борын тартып дию пәрие, һөңгер һөңгер елап, кешегә ялына башлаган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге